Ogłoszenie jest nieaktualne, zostało przeniesione do archiwum i nie ma możliwości aplikowania na tę ofertę.

Agencja Pracy Koncepcja

Blacharz, lakiernik NIEMCY

  • Data publikacji:
  • 07-03-2017
  • Miejsce Pracy:
  • Bawaria

Agencja Pracy Koncepcja organizuje zatrudnienie w kraju i za granicą już od ponad 13 lat. Oferujemy legalne zatrudnienie u sprawdzonych pracodawców.

Z nami podejmiesz dobrą pracę.

Posiadamy Certyfikat wydany przez Marszałka Województwa Dolnośląskiego potwierdzający wpis do Rejestru Agencji Zatrudnienia pod nr 1926.

 

 

OBECNIE POSZUKUJEMY KANDYDATÓW DO PRACY NA STANOWISKU:

 

 

BLACHARZ, LAKIERNIK SAMOCHODOWY

 

     

Miejsce pracy: Niemcy, Kraj Związkowy BAWARIA, różne miasta

 

 

Oferujemy:

•Umowę o pracę na czas nieokreślony z 6- miesięcznym okresem próbnym

•Wynagrodzenie ok. 2150 Euro netto miesięcznie

•Zakwaterowanie organizowane przez pracodawcę - odpłatne

•Opłacane składki ubezpieczeniowe i emerytalne

•Wszystkie świadczenia przysługujące pracownikom z tytułu zatrudnienia na terenie Niemiec

•Wsparcie na każdym etapie rekrutacji, pomoc konsultanta w sprawach organizacyjnych

 

 

Obowiązki:

•Prace blacharskie przy samochodach osobowych (usuwanie szkód powypadkowych i po gradobiciu) oraz drobne naprawy karoserii

•Przygotowanie powierzchni do lakierowania (czyszczenie, oklejanie powierzchni)

•Lakierowanie natryskowe pojazdów i części karoserii

•Polerowanie

•Inne obowiązki charakterystyczne dla stanowiska pracy

 

 

Wymagania:

•Wykształcenie techniczne, kierunkowe jako blacharz, lakiernik lub pokrewne

•Udokumentowane doświadczenie na podobnym stanowisku min. 4 lata

•Komunikatywna znajomość języka niemieckiego (warunek konieczny), znajomość języka będzie weryfikowana podczas rozmowy telefonicznej

•Prawo jazdy

•Własny samochód mile widziany

 

 

Sposób aplikowania: 

CV w języku polskim oraz niemieckim, kopie dokumentów potwierdzających wykształcenie, umiejętności i doświadczenie zawodowe prosimy przesyłać na adres email.

 

 

W CV prosimy o podanie klauzuli dotyczącej przetwarzania danych osobowych

 

w języku niemieckim: „Hiermit willige ich in die Verarbeitung meiner Personalangaben, die in diesem CV enthalten sind, für etwaige  Stellenbesetzungsverfahren, gemäß dem Personaldatenschutzgesetz vom 29. August 1997 über den Personaldatenschutz (einheitlicher Text: Gesetzblatt vom 2002,  Nr. 101  Pos. 926 mit späteren Änderungen), ein.“

 

w języku polskim: „Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w moim CV dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji (zgodnie z Ustawą z dnia 29.08.1997 roku o Ochronie Danych Osobowych; tekst jednolity: Dz. U. z 2002r. Nr 101, poz. 926 ze zm.).”

 

Dziękujemy za przesłane dokumenty, po wstępnej selekcji, skontaktujemy się z wybranymi kandydatami.