CV po angielsku dzielisz na te same sekcje co w wersji polskiej: dane kontaktowe, podsumowanie, doświadczenie zawodowe, wykształcenie, umiejętności i języki. Są jednak trzy różnice, o których musisz pamiętać. Nie dodajesz zdjęcia. Nie podajesz daty urodzenia. Klauzulę piszesz w języku angielskim.
Z tego artykułu dowiesz się:
- jak krok po kroku napisać CV po angielsku
- co wpisać w każdej sekcji i jakich zwrotów użyć
- czym różni się CV od resume
- jak poprawnie napisać klauzulę RODO po angielsku.

1. Kiedy przyda Ci się angielskie CV?
Angielski życiorys piszesz w trzech sytuacjach. Aplikujesz o pracę za granicą. Starasz się o etat w międzynarodowej firmie. Albo rola wymaga codziennego kontaktu w tym języku.
W każdym z tych przypadków polski dokument nie wystarczy. Przetłumaczenie go słowo w słowo to częsty błąd. Zagraniczne CV rządzi się własnymi zasadami.
Jeśli dopiero zaczynasz, ogarnij najpierw podstawy. Zajrzyj do poradnika o tym, jak napisać dobre CV, a potem wróć tutaj po wersję angielską.
2. Angielskie CV a résumé: jaka jest różnica?
To nie to samo. CV i résumé to dwa różne dokumenty. Region decyduje, którego użyjesz.
CV wysyłasz pracodawcom w Wielkiej Brytanii, Irlandii i Nowej Zelandii. To pełny życiorys, ułożony chronologicznie. Resume obowiązuje w USA i Kanadzie. Jest krótsze i bardziej skrótowe. Skupia się tylko na tym, co pasuje do danej oferty.
Skąd wiedzieć, który przygotować? Sprawdź, z jakiego kraju pochodzi firma. Jeśli nie masz pewności, zapytaj wprost osobę prowadzącą rekrutację.
3. Co powinno zawierać CV po angielsku?
Dobre CV w języku angielskim ma jasną strukturę. Rekruter musi w kilka sekund znaleźć to, czego szuka. Poświęca na pierwszy rzut oka około 7 sekund. Pokazało to badanie eye-trackingowe firmy Ladders.
Standardowy dokument składa się z takich sekcji:
- Personal Data / Contact Information: imię, nazwisko, telefon, e-mail, miasto i link do LinkedIn
- Personal Statement / Summary: kilka zdań o Tobie na samej górze
- Work Experience: doświadczenie od najnowszego do najstarszego
- Education: wykształcenie, także od najnowszego
- Skills: umiejętności twarde i miękkie
- Languages: znajomość języków wraz z poziomem
- Additional sections: certyfikaty, projekty, wolontariat lub ciekawe zainteresowania.
Kolejność nie jest przypadkowa. Najważniejsze informacje idą na górę. Duże doświadczenie ląduje zaraz pod podsumowaniem. Student odwróci tę kolejność i wyeksponuje swoje wykształcenie.
W sekcji Skills wypisz zarówno kompetencje twarde, jak i miękkie. Dla wielu firm liczą się one dziś tak samo jak staż pracy. Więcej pomysłów znajdziesz w tekście o tym, jakie umiejętności wpisać do CV.
4. Wzór CV po angielsku
Poniżej masz gotowy wzór CV po angielsku. To przykład dla specjalisty marketingu. Potraktuj go jako szablon i podmień dane osobowe na swoje.
ALEX KOWALSKI Marketing Specialist Warsaw, Poland | +48 500 000 000 | alex.kowalski@email.com | linkedin.com/in/alexkowalski
Personal Statement Marketing specialist with 5+ years of experience in digital campaigns and content marketing. Skilled in SEO, social media, and paid ads. Increased organic traffic by 45% and generated over 2,000 leads in one year. Looking to join an international team focused on growth.
Work Experience Marketing Specialist ABC Company, Warsaw | 03/2021 – present • Planned and ran digital campaigns across Google Ads and Meta • Increased organic traffic by 45% through SEO and content • Managed a monthly budget of EUR 10,000
Junior Marketing Specialist XYZ Agency, Poznań | 06/2019 – 02/2021 • Created content for social media, growing followers by 10,000+ • Prepared monthly performance reports for 5 clients
Education BA in Marketing Adam Mickiewicz University, Poznań | 2016 – 2019
Skills SEO and SEM | Google Analytics | Content marketing | Copywriting | Team management
Languages Polish – native | English – C1 | German – B1
Interests Running, photography, travel blogging
Zwróć uwagę na format daty. Podajesz miesiąc i rok, na przykład 03/2021. Dnia się nie wpisuje. Całość zmieść na jednej, maksymalnie dwóch stronach.
5. Skorzystaj z kreatora CV po angielsku
Nie musisz robić wszystkiego ręcznie. W naszym darmowym kreatorze CV wybierzesz język angielski i jeden z czterech szablonów CV. Narzędzie samo zadba o układ i marginesy.
Wystarczy wpisać dane w gotowe rubryki. Kreator pozwala stworzyć CV, które wygląda spójnie i profesjonalnie. Potem pobierzesz je w formacie PDF lub WORD.
To dobra opcja, gdy zależy Ci na czasie. Gotowe CV do pobrania będziesz mieć w kilka minut.
6. Podsumowanie zawodowe po angielsku (Summary)
Podsumowanie to pierwsze, co czyta rekruter. Masz tu 3-4 zdania, żeby go zainteresować. Napisz, kim jesteś, co potrafisz i czego szukasz. Dodaj jedną liczbę, która pokazuje Twój efekt.
Poniżej są trzy przykłady na różne sytuacje.
Z doświadczeniem
Detail-oriented accountant with 6 years of experience in financial reporting and IFRS. Reduced monthly closing time by 20%. Looking to join an international finance team.
Bez doświadczenia (student)
Motivated marketing student with a strong interest in social media and content creation. Completed a 3-month internship at a digital agency. Eager to grow in a junior marketing role.
Zmiana branży
Customer service professional moving into IT support. Completed a certified Help Desk course. Strong communication skills and a fast learner, ready to support technical teams.
Widzisz różnicę? Kandydat z doświadczeniem prowadzi liczbą. Student stawia na motywację i praktyki. Każde zdanie ma konkret, nie ogólnik.
7. Czego nie umieszczać w angielskim curriculum vitae?
Tu Polacy popełniają najwięcej błędów. Kilku rzeczy z polskiego CV po prostu nie przenoś.
Nie dodawaj zdjęcia. Na rynku pracy w Wielkiej Brytanii i USA obowiązują przepisy antydyskryminacyjne. Pracodawca, który zobaczy tę fotografię, może odrzucić dokument. Robi to, żeby uniknąć zarzutu nierównego traktowania. W Wielkiej Brytanii reguluje to Equality Act z 2010 roku.
Z tego samego powodu pomiń datę urodzenia, wiek, płeć i stan cywilny. Te dane nie mają związku z Twoimi kwalifikacjami.
Nie tłumacz też polskiego życiorysu słowo w słowo. Napisz dokument od nowa, z angielskim słownictwem. Google Translate tu nie wystarczy. Jeśli możesz, poproś o sprawdzenie native speakera.
8. Klauzula RODO po angielsku
Klauzula to zgoda na przetwarzanie danych. Dodajesz ją na dole CV. Po angielsku dotyczy unijnego rozporządzenia GDPR z 2016 roku.
Od 2018 roku nie obowiązuje już jeden narzucony wzór. Możesz napisać ją własnymi słowami. Oto prosta wersja do skopiowania:
I hereby give consent for my personal data to be processed for the purpose of recruitment, in accordance with the General Data Protection Regulation (GDPR) 2016/679.
W przypadku aplikacji do firmy spoza Unii ta klauzula nie zawsze jest potrzebna. Sprawdź wymogi podane w ogłoszeniu.
9. Przydatne zwroty i czasowniki
Angielskie CV lubi mocne czasowniki. Zaczynaj nimi opis obowiązków. Zamiast „byłem odpowiedzialny za”, pokaż efekt.
Oto czasowniki, które działają:
- achieved: osiągnąłem
- managed: zarządzałem
- developed: rozwinąłem, stworzyłem
- increased: zwiększyłem
- coordinated: koordynowałem
- improved: usprawniłem.
Najlepiej, gdy po czasowniku występuje liczba. „Increased sales by 15%” brzmi lepiej niż „responsible for sales”. Liczba od razu działa na wyobraźnię rekrutera.
Gdy CV będzie gotowe, zadbaj o pozostałe elementy aplikacji. Przyda się list motywacyjny, po angielsku zwany cover letter. Dobrze też wiedzieć, co napisać w mailu z CV do zagranicznego pracodawcy.
Podsumowanie
Napisanie profesjonalnego cv po angielsku nie jest trudne. Trzymaj się jasnej struktury i pisz konkretnie. Pokaż efekty w liczbach i dopasuj dokument do oferty.
Zapamiętaj trzy rzeczy, które odróżniają je od polskiego: bez zdjęcia, bez daty urodzenia, z klauzulą po angielsku. Tyle wystarczy, żeby wyglądać profesjonalnie.
Masz już dokument? Czas na kolejny etap. Sprawdź najczęstsze pytania na rozmowie kwalifikacyjnej i zaplanuj, gdzie za granicą zarobisz najwięcej.
Źródła
- Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 (RODO / GDPR)
- Equality Act 2010, gov.uk
- Ladders, Eye-Tracking Study (czas czytania CV przez rekruterów)