- Ogłoszenia o Pracę
- Praca za granicą
- Blacharz, lakiernik NIEMCY
Ogłoszenie jest nieaktualne, zostało przeniesione do archiwum i nie ma możliwości aplikowania na tę ofertę.
Blacharz, lakiernik NIEMCY
- Data publikacji:
- 07-03-2017
- Miejsce Pracy:
- Bawaria
Agencja Pracy Koncepcja organizuje zatrudnienie w kraju i za granicą już od ponad 13 lat. Oferujemy legalne zatrudnienie u sprawdzonych pracodawców.
Z nami podejmiesz dobrą pracę.
Posiadamy Certyfikat wydany przez Marszałka Województwa Dolnośląskiego potwierdzający wpis do Rejestru Agencji Zatrudnienia pod nr 1926.
OBECNIE POSZUKUJEMY KANDYDATÓW DO PRACY NA STANOWISKU:
BLACHARZ, LAKIERNIK SAMOCHODOWY
Miejsce pracy: Niemcy, Kraj Związkowy BAWARIA, różne miasta
Oferujemy:
•Umowę o pracę na czas nieokreślony z 6- miesięcznym okresem próbnym
•Wynagrodzenie ok. 2150 Euro netto miesięcznie
•Zakwaterowanie organizowane przez pracodawcę - odpłatne
•Opłacane składki ubezpieczeniowe i emerytalne
•Wszystkie świadczenia przysługujące pracownikom z tytułu zatrudnienia na terenie Niemiec
•Wsparcie na każdym etapie rekrutacji, pomoc konsultanta w sprawach organizacyjnych
Obowiązki:
•Prace blacharskie przy samochodach osobowych (usuwanie szkód powypadkowych i po gradobiciu) oraz drobne naprawy karoserii
•Przygotowanie powierzchni do lakierowania (czyszczenie, oklejanie powierzchni)
•Lakierowanie natryskowe pojazdów i części karoserii
•Polerowanie
•Inne obowiązki charakterystyczne dla stanowiska pracy
Wymagania:
•Wykształcenie techniczne, kierunkowe jako blacharz, lakiernik lub pokrewne
•Udokumentowane doświadczenie na podobnym stanowisku min. 4 lata
•Komunikatywna znajomość języka niemieckiego (warunek konieczny), znajomość języka będzie weryfikowana podczas rozmowy telefonicznej
•Prawo jazdy
•Własny samochód mile widziany
Sposób aplikowania:
CV w języku polskim oraz niemieckim, kopie dokumentów potwierdzających wykształcenie, umiejętności i doświadczenie zawodowe prosimy przesyłać na adres email.
W CV prosimy o podanie klauzuli dotyczącej przetwarzania danych osobowych
w języku niemieckim: „Hiermit willige ich in die Verarbeitung meiner Personalangaben, die in diesem CV enthalten sind, für etwaige Stellenbesetzungsverfahren, gemäß dem Personaldatenschutzgesetz vom 29. August 1997 über den Personaldatenschutz (einheitlicher Text: Gesetzblatt vom 2002, Nr. 101 Pos. 926 mit späteren Änderungen), ein.“
w języku polskim: „Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w moim CV dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji (zgodnie z Ustawą z dnia 29.08.1997 roku o Ochronie Danych Osobowych; tekst jednolity: Dz. U. z 2002r. Nr 101, poz. 926 ze zm.).”
Dziękujemy za przesłane dokumenty, po wstępnej selekcji, skontaktujemy się z wybranymi kandydatami.